Search results for "salīdzinošā analīze"
showing 10 items of 21 documents
Akcionāru vai dalībnieku līguma tiesiskais statuss.
2018
Pētījumā “Akcionāru vai dalībnieku līguma tiesiskais statuss” maģistra darba autore ir apskatījusi akcionāru vai dalībnieku līguma tiesisko regulējumu Latvijas Republikā, tā vēsturisko attīstību, galvenos jautājumus un esošo tiesu praksi. Pētījuma mērķis ir noskaidrot akcionāru vai dalībnieku līguma aktuālo regulējumu un tiesisko statusu Latvijas Republikā, atsevišķās Eiropas Savienības un ārpus tās robežām esošajās valstīs, izvērtēt tā nepieciešamību un vietu kapitālsabiedrības pārvaldē, kā arī noskaidrot tā tiesiskās izpildes iespējamību un identificēt nepieciešamos uzlabojumus Latvijas Republikas tiesību aktos. ATSLĒGVĀRDI: AKCIONĀRU VAI DALĪBNIEKU LĪGUMS, KOMERCTIESĪBAS, TIESISKAIS REGU…
Dzīves līmeņa Latvijā salīdzinājums ar Centrālās un Austrumeiropas valstīm
2017
Šī darba mērķis ir apskatīt dzīves līmeni no ienākumu, nodarbinātības, nabadzības līmeņa, izglītības pieejamības un kvalitātes, un mājokļu piejamības un kvalitātes aspekta. Komponentes ir aprakstītas teorētiski, noskaidrojot ekonomisko nozīmi, veidošanos un savstarpējo saistību. Analīze ir veikta 5 Centrāl un Austrumeiropas valstīs - Latvijā, Bulgārijā, Rumānija, Gruzijā un Ukrainā, pēc teorētiski apskatītajiem dzīves līmeņa aspektiem. Pētījumā tika noskaidrots subjektīvais iedzīvotāju novērtējums Latvijas galvaspilsētā un 1 mazpilsētā, ar mērķi, noskaidrot dzīves līmeņa atšķirības un pierādot dzīves līmeņa nevienlīdzību. Pētījuma rezultātā tika noskaidrots, ka dzīves līmenis Latvijā, salīd…
Ekvivalences jautājums prozas darbu tulkošanā. Mario Vargasa Ljosas romāna "Pantaleon y las visitadoras" tulkojumi latviešu un krievu valodā
2018
Nobela prēmijas laureāts literatūrā Mario Vargass Ljosa ir viens no ievērojamākajiem Latīņamerikas rakstniekiem. Viņa stāsti un romāni ir pieejami desmitiem dažādās valodās, tostarp arī latviešu un krievu. Šis maģistra darbs analizē Mario Vargasa Ljosas romāna “Pantaleón y las visitadoras” tulkojumus no spāņu latviešu un krievu valodā, galveno uzmanību veltot ekvivalences jeb līdzvērtības jautājumam, kas nereti tiek uzskatīta par vienu no galvenajām literāru tekstu tulkošanas problēmām. Teorētiskās daļas pamatā ir Valentina Garsijas Jebras, Virhilio Moijas, Jāņa Sīļa un daudzu citu latviešu un ārzemju autoru zinātniskie raksti. Kā pētnieciskās metodes tiek izmantotas analītiskā, aprakstošā …
F. Dostojevskis un N. Gogolis (garstāsti «Saimniece» un «Briesmīgā atriebība»).
2022
Darbs veltīts fantastisku motīvu meklēšanai, kas apvieno F. Dostojevska stāstu “saimniece” un N. Gogoļa “briesmīgā atriebība”. Darba mērķis ir izsekot, kā F. Dostojevska darbos tiek īstenota rakstnieku radošā pēctece: “Saimniece” un “Briesmīgā atriebība” N.Gogoļa. Atklāt mistiskos motīvus. Autors veic abu redakciju pretstatīšanas analīzi, izmantojot informācijas apkopošanu. Darbs tiek sadalīts divās daļās. Pirmajā tiek izklāstīti galvenie teorētiskie jautājumi, kuri nepieciešami pētījuma veikšanai, otrajā daļā, savukārt, saistībā ar uzstādītajiem uzdevumiem. Šis pētījums rada interesi to filologu literatūras zinātnieku vidū, kuri ir ieinteresēti rakstniekam daiļrades, kā arī fantastisku mot…
Latvijas cukura diabēta pacientu reģistra datu analīze
2016
Background Diabetes mellitus, a chronic disease with a worldwide burden, requiring a prolonged and complex manner of management, both for the condition and for its following complications. It is projected that in 2030 to be the 7th leading cause of death. Purpose of research Analysis and evaluation of different parameters of diabetes mellitus of the Latvian diabetes registry of 2013 and comparison with Swedish diabetes registry, and aim for improvement. Method used Statistics were used to describe different values in the form of diagrams and tables. Numerical calculations and software were used to produce the results in the study. Microsoft Excel 2013 was the main program in use for analyzi…
Mašīnmācīšanās algoritmu izmantošana mājās automatizācijā
2020
Pašlaik viedierīču tirgus strauji aug, un viedierīču pārvaldībai un kontrolei ir vajadzīgas automatizācijas sistēmas. Automatizācijas sistēmas iegūst un apkopo milzīgu datu daudzumu no ierīcēm un sensoriem, kas tām pievienoti. Liela datu apjoma dēļ šajās sistēmās datu apstrādei ir jāizmanto mašīnmācīšanās algoritmi. Darba mērķis ir izskatīt automatizācijas sistēmu tirgu, izvēlēties vienu no piedāvātajām sistēmām un ierīkot mājas automatizācijas projektu, izmantojot to. Pēc tam analizēt sistēmas datus un izmantojot mašīnmācīšanās algoritmus atrisināt uzdotas problēmas. Rezultātā tika uzstādīta viedās mājas sistēma, un tika veikti trīs uzdevumi – datu analīze, objektu atpazīšana no kameras un…
Tēma par pašnāvību romānos “Anna Kareņina” Ļeva Tolstoja un “Bovarī kundze” Gistava Flobēra. Salīdzinošā analīze
2018
Šis darbs pēta pašnāvības tēmu romānos “Anna Kareņina” Ļeva Tolstoja un “Bovarī kundze” Gistava Flobēra, kuros abi rakstnieki pārstāv mūsdienu sabiedrību, kuros viņi dzīvoja 19.gadsimta otrajā pusē un 20.gadsimta sākumā krīzes laikā un nonāca pie apziņas, kas ir izraisījusi daudzu cilvēku izmisumu un pašnāvību. Esošā pētījuma mērķis ir salīdzināt pašnāvības aspektu šajos romānos. Šajā darbā veikta detalizēta salīdzinošā analīze par pašnāvības aktu pārstāvību: kas satur kvantitatīvu un kvalitatīvu analīzi, leksisko lauku analīzi, leitmotīvu attēlu analīzi un iedarbības attēlu analīzi, psiholoģisku analīzi un, visbeidzot, salīdzinošu analīzi, kas ļauj mums atrast līdzības un atšķirības ieprie…
Mutvārdu tulkošanas stratēģiju pielietojums, tulkojot no vācu uz latviešu valodu
2017
Darba tēma ir “Tulkošanas stratēģiju pielietojums tulkojot no vācu valodas uz latviešu valodu”. Darba mērķis ir raksturot sinhronās tulkošanas stratēģijas, īpašu uzmanību pievēršot anticipācijas jautājumiem un aprakstīt ar šo stratēģiju saistītās problēmas, tulkojot no vācu valodas uz latviešu valodu. Maģistra darba pētnieciskajā daļā, pielietojot kontrastīvo analīzes metodi, tiek analizētas trīs Eiropas Parlamenta plenārsēžu runas vācu valodā un to latviskais tulkojums. Pētījumā tiek analizēts un raksturots tulkošanas stratēģiju pielietojums norādot piemērus no veiktajiem runu tulkojumiem. Secinājumos tiek norādīta iespējamā likumsakarība tulkošanas stratēģiju pielietojumā.
N. Gogoļa stāsta “Portrets” agrākā un vēlākā redakcija
2020
Šis darbs ir veltīts pētījumam par N. V. Gogoļa darba “Portrets” divām redakcijām. Mērķis ir noskaidrot tos galvenos faktorus, kuri ietekmēja rakstnieku laikā, kad tika rakstīta pirmais stāsts, kā ari noskaidrot galvenos motīvus, kuri ietekmēja tās tālāko redakciju. Autors veic abu redakciju pretstatīšanas analīzi, izmantojot informācijas apkopošanu. Darbs tiek sadalīts divās daļās. Pirmajā tiek izklāstīti galvenie teorētiskie jautājumi, kuri nepieciešami pētījuma veikšanai, otrajā daļā, savukārt, saistībā ar uzstādītajiem uzdevumiem, tiek veikta N. V. Gogoļa darba "Portrets” abu redakciju salīdzinošā analīze. Šis pētījums rada interesi to filologu un literatūras zinātnieku vidū, kuri ir ie…
Tulkotāja lingvistiskās personības izpausmes E.Virzas un A.Upīša veiktajos romāna „Salambo” tulkojumos
2015
Bakalaura darbs ir veltīts divu vienā gadā izdotu (1924) G. Flobēra romāna “Salambo” tulkojumu latviešu valodā analīzei. Romānu tulkojuši ievērojami latviešu rakstnieki – E. Virza un A. Upīts. Darba mērķis ir izpētīt, kā tulkotāja personība ietekmē daiļdarba tulkojumu. Tas izdarīts, veicot tulkojumu un oriģināla salīdzinošo analīzi. Darba pirmajā daļā tiek izpētīti tulkošanas teorētiskie aspekti, tādi kā tulkošanas definīcija, daiļliteratūras tulkošanas specifika un problemātika, literāra darba analīzes metodes, kritēriji, kas jāievēro, lai to izdotos iztulkot, kā arī K. Raisas tekstu tipoloģija un to tulkošana. Otrā daļa veltīta tulkotāja lingvistiskajai personībai un salīdzinošajai analīz…